
河中石兽拼音版原文及翻译相关话题近期引发广泛关注,我们特别整理了多维度信息,希望能为您提供有价值的参考。
河hé中zhōng石shí兽shòu、作者:纪昀
原文:沧cāng州zhōu南nán一yī寺sì临lín河hé干gàn , 山shān门mén圮pǐ于yú河hé , 二èr石shí兽shòu并bìng沉chén焉yān 。 阅yuè十shí余yú岁suì , 僧sēng募mù金jīn重chóng修xiū , 求qiú二èr石shí兽shòu于yú水shuǐ中zhōng , 竟jìng不bù可kě得dé 。 以yǐ为wéi顺shùn流liú下xià矣yǐ , 棹zhào数shù小xiǎo舟zhōu , 曳yè铁tiě钯bǎ , 寻xún十shí余yú里lǐ无wú迹jì 。一yī讲jiǎng学xué家jiā设shè帐zhàng寺sì中zhōng , 闻wén之zhī笑xiào曰yuē :“ 尔ěr辈bèi不bù能néng究jiū物wù理lǐ , 是shì非fēi木mù杮fèi , 岂qǐ能néng为wéi暴bào涨zhǎng携xié之zhī去qù ? 乃nǎi石shí性xìng坚jiān重zhòng , 沙shā性xìng松sōng浮fú , 湮yān于yú沙shā上shàng , 渐jiàn沉chén渐jiàn深shēn耳ěr 。 沿yán河hé求qiú之zhī , 不bù亦yì颠diān乎hū ?” 众zhòng服fú为wéi确què论lùn 。一yī老lǎo河hé兵bīng闻wén之zhī , 又yòu笑xiào曰yuē :“ 凡fán河hé中zhōng失shī石shí , 当dāng求qiú之zhī于yú上shàng流liú 。 盖gài石shí性xìng坚jiān重zhòng , 沙shā性xìng松sōng浮fú , 水shuǐ不bù能néng冲chōng石shí , 其qí反fǎn激jī之zhī力lì , 必bì于yú石shí下xià迎yíng水shuǐ处chù啮niè沙shā为wéi坎kǎn穴xué , 渐jiàn激jī渐jiàn深shēn , 至zhì石shí之zhī半bàn , 石shí必bì倒dǎo掷zhì坎kǎn穴xué中zhōng 。 如rú是shì再zài啮niè , 石shí又yòu再zài转zhuàn 。 转zhuàn转zhuàn不bù已yǐ , 遂suì反fǎn溯sù流liú逆nì上shàng矣yǐ 。 求qiú之zhī下xià流liú , 固gù颠diān ; 求qiú之zhī地dì中zhōng , 不bù更gèng颠diān乎hū ?” 如rú其qí言yán, 果guǒ得dé于yú数shù里lǐ外wài 。 然rán则zé天tiān下xià之zhī事shì , 但dàn知zhī其qí一yī , 不bù知zhī其qí二èr者zhě多duō矣yǐ , 可kě据jù理lǐ臆yì断duàn欤yú ?
翻译:沧州的南面有一座寺庙靠近河岸,庙门倒塌在了河里,两只石兽一起沉没于此。经过十多年,僧人们募集金钱重修(寺庙),便在河中寻找石兽,最后也没找到。僧人们认为石兽顺着水流流到下游了。于是划着几只小船,拖着铁钯,(向下游)寻找了十多里,没有找到石兽的踪迹。一位讲学家在寺庙中教书,听说了这件事笑着说:“你们这些人不能推究事物的道理。这(石兽)不是木片,怎么能被暴涨的洪水带走呢?石头的性质坚硬沉重,泥沙的性质松软浮动,石兽埋没在沙上,越沉越深罢了。顺着河流寻找石兽,不是(显得)疯狂了吗?”大家信服地认为(这话)是精当确切的言论。一位老河兵听说了讲学家的观点,又笑着说:“凡是落入河中的石头,都应当在河的上游寻找它。正因为石头的性质坚硬沉重,沙的性质松软轻浮,水流不能冲走石头,水流反冲的力量,一定在石头下面迎水的地方侵蚀沙子形成坑洞。越激越深,当坑洞延伸到石头底部的一半时,石头必定倾倒在坑洞中。像这样再冲刷,石头又会再次转动,像这样不停地转动,于是反而逆流朝相反方向到上游去了。到河的下游寻找石兽,本来就(显得)很疯狂;在石兽沉没的地方寻找它们,不是(显得)更疯狂了吗?”结果依照他的话去(寻找),果然在上游的几里外寻到了石兽。既然这样,那么天下的事,只知道表面现象,不知道根本道理的情况有很多,难道可以根据某个道理就主观判断吗?
河中石兽原文及拼音
《河中石兽》作者是清代文学家纪昀,揭示了一个道理,任何事物都不可只知道事物的表面现象,更不可主观臆断,而是要知道它是这样的原因。
《 hé zhōnɡ shí shòu 》
《 河 中 石 兽 》
yuán wén
原 文
cānɡ zhōu nán yí sì lín hé ɡān , shān mén pǐ yú hé , èr shí shòu bìnɡ chén yān 。 yuè shí yú suì , sēnɡ mù jīn chónɡ xiū , qiú shí shòu yú shuǐ zhōnɡ , jìnɡ bù kě dé 。 yǐ wéi shùn liú xià yǐ , zhào shù xiǎo zhōu , yè tiě bǎ , xún shí yú lǐ , wú jì 。
沧 州 南 一 寺 临 河 干 , 山 门 圮 于 河 , 二 石 兽 并 沉 焉 。 阅 十 余 岁 , 僧 募 金 重 修 , 求 石 兽 于 水 中 , 竟 不 可 得 。 以 为 顺 流 下 矣 , 棹 数 小 舟 , 曳 铁 钯 , 寻 十 余 里 , 无 迹 。
yì jiǎnɡ xué jiā shè zhànɡ sì zhōnɡ , wén zhī xiào yuē : “ ěr bèi bù nénɡ jiū wù lǐ , shì fēi mù fèi , qǐ nénɡ wéi bào zhǎnɡ xié zhī qù ? nǎi shí xìnɡ jiān zhònɡ , shā xìnɡ sōnɡ fú , yān yú shā shànɡ , jiàn chén jiàn shēn ěr 。 yán hé qiú zhī , bú yì diān hū ? ” zhònɡ fú wéi què lùn 。
一 讲 学 家 设 帐 寺 中 , 闻 之 笑 曰 : “ 尔 辈 不 能 究 物 理 , 是 非 木 杮 , 岂 能 为 暴 涨 携 之 去 ? 乃 石 性 坚 重 , 沙 性 松 浮 , 湮 于 沙 上 , 渐 沉 渐 深 耳 。 沿 河 求 之 , 不 亦 颠 乎 ? ” 众 服 为 确 论 。
一老河兵闻之,又笑曰:“凡河中失石,当求之于上流。盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮(niè)沙为坎穴,渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中。如是再啮,石又再转,再转不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固颠;求之地中,不更颠乎?”
如其言,果得于数里外。然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆(yì)断欤(yú)?
译文:
沧州的南面,有一座寺庙靠近河岸,寺庙的大门倒塌在了河水里,两个石兽一起沉没了。经历十多年,和尚们募集金钱重修寺庙,在河中寻找两个石兽,最终没找到。和尚们认为石兽顺着水流流到下游。于是划着几只小船,拉着铁耙,寻找了十多里,没有任何石兽的踪迹。
一位学者在寺庙里设立了学馆讲学,听了这件事嘲笑说:“你们这些人不能探究事物的道理。这不是木片,怎么能被大水带走呢?石头的性质坚硬沉重,沙的性质松软浮动,石兽埋没于沙上,越沉越深罢了。顺着河流寻找石兽,不是颠倒错乱了吗?”大家都很佩服,认为是正确的结论。
一个年老的河兵听说了这个观点,又嘲笑说:“凡是丢失在河里的石头,都应当到河的上游寻找。因为石头的性质坚硬沉重,沙的性质松软浮动,水流不能冲走石头,河水的反冲力,一定在石头下面迎面冲击石前的沙子,形成坑穴。越冲越深,冲到石头底部的一半时,石头必定倒在坑穴里。像这样又冲击,石头又会再次转动,这样不停地转动,于是反而逆流而上。到河的下游寻找石兽,本来就颠倒错乱了;在原地深处寻找它们,不是更颠倒错乱了吗?”
按照他的话去寻找,果然在上游的几里外寻到了石兽。
既然这样,那么天下的事,只知道表面现象,不知道其中根本道理的人和事有很多啊,难道可以根据自己所知道的道理主观判断吗?
注释:
1.沧州:沧州市临:靠近。河:指黄河。干:岸边。
2.山门:寺庙的大门。圮:倒塌。
3.阅:经历。岁:年。余:多。
4.棹:船桨。这里作动词用,划船。
5.木柿:木片。
6.湮:埋没。
7.颠(一本“傎”):颠倒、错乱。
8.河兵:治河的'士兵。
9.啮:本意是"咬".这里是冲刷,冲击的意思。坎穴:洞坑。
10.臆断:主观判断。
11已:停止。
12是非:这不是 是:这 非:不是。
13如:按照。
14设帐:设立学管教学。
15.竟:最终。
16.并:一起。
17.临:岸边。
18.圮:倒塌。
19.曳:牵引,拖着。
20.钯:通“耙”,整地的农具。
21.但:只。
22.倒掷:倾倒。
23.盖:原来(是)发语词放在句首。
24.暴涨:凶猛的河水。
25.尔辈:你们。
26.干:岸边。
27.临:面对。
28.并:一起
29.焉:相当于“于之”,在那里。
30.求:寻找。
31.以为:认为。
32.盖:因为。
33.溯:逆流而上。
34.物理:古义:事物的原理。 今义:一种学科。
寓意:
《河中石兽》是纪昀的一篇文章,选自《阅微草堂笔记》卷十六《姑妄听之》,主要内容是河里掉了石兽,因为水的冲力和石兽本身重量的原因,所以找石兽要从石兽掉落的上游去找。文章意思就是要具体考虑问题,不能想当然。
以上就是关于河中石兽拼音版原文及翻译的全部介绍,如果觉得有用,请收藏本站。